close

朋友到西餐廳(101樓XX鳥地方 4F )吃飯時
看到菜單裡的菜名每個都是落落長

例如:
酸豆奶油燻鮭魚義大利細麵
羅勒風味海瓜子蛤蜊義大利寬麵
盧卡家鄉手工牛肉丸佐紅肉汁

一堆菜名落落長真是假掰
很多都是中文菜名西化後端上桌,價目就可以翻好幾翻

於是乎~所以我們興起了中式菜名西化的討論,以後有誰要開餐廳賣吃的就可以參考唷!!



例如:

陽春麵 =>中式燉肉末佐青蔥蔬菜細麵

牛肉獅子頭 =>盧卡家鄉手工牛肉丸佐紅肉汁

臭豆腐 =>油炸發酵豆腐佐醃漬生菜

螞蟻上樹 =>炒碎肉佐黃豆醬冬粉

蚵仔煎 =>青蔬牡蠣蛋汁煎餅

佛跳牆 =>燉煮魚翅排骨鳥蛋時蔬百匯

豆魚油麵 =>酸豆奶油燻鮭魚義大利細麵

九層塔什錦麵 =>羅勒風味海瓜子蛤蜊義大利寬麵

滷蛋 =>回香豆蔻甘草百里香風味白蛋

東坡肉飯 =>陳年醬油香煮豬五花肉飯佐酸蘿蔔附有機滷蛋

鹹酥雞+辣 =>法國風味羅勒炸去骨雞肉佐胡椒

地瓜稀飯 =>中式燉飯佐甘藷

蚵仔麵線 =>精燉牡礪義大利細麵佐日式柴魚高湯

菜圃蛋 =>台式醃蘿蔔香煎雞蛋

紅豆餅 =>法式焗香奶油煎餅佐相思豆泥

肉包 =>中式精緻麵皮佐清蒸鮮肉

藥燉排骨 =>中式精燉豬肋排佐漢方藥

大腸包小腸 =>碳烤台灣熱狗厚切糯米捲

蔥油餅 =>油香煎餅佐嫩綠青蔥

小籠包 =>清蒸特製小麵皮裹鮮肉附主廚特製中式風味醬

涼麵 =>細絲鮮蔬義大利長麵附東方風情特調拌醬



這樣子看起來有沒有比較高級一點?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tsowen 的頭像
    tsowen

    兆治的部落格

    tsowen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()